Following are a number of back-translations of Luke 17:6:
- Noongar: “Jesus said, ‘If you had faith like a tiny seed, you could tell this tree, ‘Pull yourself up with the roots and plant yourself in the sea’. And the tree would do what you said.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “The Lord Yesus said: ‘If you have faith even just [the size of] a chigger, you can say to this big tree: ‘Pull yourself up from there, move over there into the sea!’ it would definitely really move according to your command.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Their Lord answered, he said, ‘If you trust God even just a little, figuratively if it’s size is only like the mustard seed, you can say to that big tree over there, ‘Uproot yourself and change your place going into the sea,’ and it will do what you say.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Jesus answered, ‘If you have faith which is as big as even one small mustard seed, you can say to this big tree, ‘Go away from there, and be transferred into the sea.’ And that will be that, and it will obey you.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “And he said, ‘Even though your faith is small like the smallest seed, you can say to this large tree, ‘Pluck-out your (sing.) roots and go to the ocean so that that will be your (sing.) growing-place,’ and it will go and obey.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The Lord Jesus replied, saying, ‘Hopefully your believing will become like a little mustasa’ seed which keeps on growing until it is a big plant. For if your believing in me is like this, really even supposing you will say to that tree to be pulled up and stand next in the sea, it’s certain it would do as you say.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Kabwa: “Even if you were to have small faith like a small mustard seed, you would tell a big fig tree thus, ‘Uproot here, you should go, you should plant yourself in the lake!’ it would obey you.”
- Suba-Simbiti: “Whenever you have just small faith, [even] if it were like a small mustard seed, you would tell this fig tree thus, ‘Uproot, you should go, you should be planted in the lake!’ and it would obey you.” (Source for this and above: R.M. Mészároš in Journal of Translation 18/2022, p. 115ff. )
