Following are a number of back-translations of Luke 16:23:
- Noongar: “He went to hell. There he had great pain. He looked up and far off, he saw Abraham and Lazarus beside him.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “In the dwelling-place of the dead, he continually suffered. When he looked up from there, he saw (emphatic) very far away, there was Abraham, with Lazarus sitting beside him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “There in the afterworld the rich man had great pain. He looked up and he saw there in the distance Ibrahim. He also saw Lasarus at the side of Ibrahim.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And he was carried to the place of the dead, and there he was in great torment; and when he looked up, he could see Abraham, but at a great distance. And he saw also Lazarus there near Abraham.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “and he went to Hades the place of the dead. There he was excessively hardshipped. Then he looked-up and saw Abraham far-away and Lazarus beside him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Through what that rich person was experiencing which was hardship/suffering there in that punishment fire which has no dying down, he saw far away Abraham and Lazaro together.” (Source: Tagbanwa Back Translation)