Following are a number of back-translations of Luke 15:22:
- Noongar: “But his father called the workers. ‘Quickly!’ he said. ‘Bring the best clothes and dress my son! Put a ring on his finger and put shoes on his feet.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “‘But the father called his servants, and he said to them: ‘Hurry, get clothes that are very good, and clothe him. Slide-on his fingers with rings, and put-shoes-on him also.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But his father called the servants and said to them, ‘Hurry, bring the very best clothes here and dress him in them. Put also a ring/rings on him and shoes.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But this father called the servants from the house, and he said, ‘You all bring here the good clothing, and you put it on him. Put a ring on his finger, and put shoes on his feet.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘But his father called his servants and said, ‘Hurry up. Go get the best clothes to dress-him-with. Also put on his hand a ring (lit. ring him) and put-shoes-on-him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But his father called his slaves, saying, ‘Hurry! Bring here the best clothing and clothe him with it. Put a ring and footwear on him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
