complete verse (Luke 15:14)

Following are a number of back-translations of Luke 15:14:

  • Noongar: “He used all the money. Then no rain fell on the land and the land grew no food. He had nothing, without money and without food. ” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “When his money was all gone, there was famine in that town, to the point that his life was pitiful.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When he had spent all, that country suddenly had a great famine. Then he was in great need.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then his money ran out. And there happened a very bitter famine in that land, and as for him, he had no way to get what he needed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When his money was used-up, an extreme famine arrived in the country where he was, and he was left-with-nothing (lit. shaved).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Just as he had used it up in wasting it, a severe famine came to that place. Well, what else but he was scrounging around (lit. reaching through holes in the floor) in his poverty/severe-hardship.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments