Following are a number of back-translations of Luke 1:43:
- Noongar: “Why does this great thing happen to me, now my Lord’s mother comes to see me?” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “Who am I, that you (sing.) the mother of my Lord comes here to visit me!” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Why is it that I am honored by the mother of my Lord coming to visit me?” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Why is it that I am so favored by God because why are you, the mother of the chosen king, visiting me.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “What I-wonder (RQ marker) is my status (lit. personhood) that you (sing.) have come to visit-me, you (sing.) who are moreover the mother of my Lord?” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “I don’t know just who I am, that the mother of my Lord/Chief has come here to me.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
