Following are a number of back-translations of Luke 14:29:
- Noongar: “If he doesn’t have enough money, and he starts building the house, but afterwards he must stop, all the people seeing what happened, they will tease him.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “Because if he goes ahead and puts in the foundation-stone and does not finish building because his money is gone, all the people who see will laugh at him,” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “For if you (pl.) do not calculate first, all the people who see it will finally make fun of you (pl.) when you (pl.) have put up the posts but do not have (the means) to finish it.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Because if he does not calculate the money he’ll have to spend, he might just be able to set up the posts and that’s all. And the many people who see that will just smile and make fun of him because what was supposed to be a house, turned out only to be some posts stuck in the ground.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because if he doesn’t calculate it and-meanwhile his money doesn’t suffice, later the house-posts only will be finished and he won’t be able-to-continue-it. Surely all who see, they will laugh at him” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “For maybe that’s as far as it will go, just the framework will be put up. He won’t be able to complete it. Well, he will be made a laughing-stock by each who sees.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
