Following are a number of back-translations of Luke 12:36:
- Noongar: “like workers who are waiting for their master to return after a wedding feast. When he comes and knocks they will open the door at once.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “‘Don’t be lax, always be watchful waiting for my arrival. It is better that you be like the slaves who waited for the arrival of their nobleman from a wedding feast. Those slaves, their clothes were ready, and their lamps were continually lit, so that when their nobleman arrived and asked-to-be-opened the door, they [could] immediately open it for him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then Isa said yet, ‘You must always be ready for my return, like servants waiting for their master when he comes home from a wedding. They are dressed for work and they don’t turn off the lamp. When their master arrives and calls from the outside they immediately open for him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “For those servants, now they are always ready and they do not put out the light. And when their master comes and calls at the gateway, immediately they let him in.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Jesus continued to say to his disciples, ‘You must be ready like servants who are waiting for their master who has gone to join-in-a-wedding. They are dressed and holding-torches so that thus when their master comes-home and knocks, they will be able to open the doorway immediately.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘It’s good if you are always ready. Be like people who are prepared, and who have the lamp lit already, for they are waiting for their master coming from a wedding, so that when he arrives the door can be opened at once for him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
