Following are a number of back-translations of Luke 11:45:
- Noongar: “One Law Man said to Jesus, ‘Teacher, if you say this, you insult us also!'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “A Yahudi religion teacher said to Yesus: ‘Teacher, with those words of yours(s), you (sing.) are also finding-fault with us (excl.)!'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then one of the teachers of the religious law answered Isa he said, ‘Sir, if you speak like that you also shame us (excl.).'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “There were there some teachers of the Law, and they said to Jesus, they said, ‘Chief, as for those words of yours, we were struck also by them.’ (this means that those words were a rebuke to them)” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Whereupon one of the teachers of the law said, ‘Sir teacher, in your (sing.) saying that, you (sing.) are including us (excl.) in being shamed.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “An explainer of law spoke. He said, ‘Teacher, in what you said there, you are insulting/belittling even us (excl.) now.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
