Following are a number of back-translations of John 3:1:
- Uma: “There was a man named Nikodemus. Nikodemus was a Parisi person and a leader of the Yahudi religion.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then there was a certain leader of the Yahudi called Nikodemus. He was a Pariseo.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “There was a person named Nicodemus. He was one of the group called Pharisees. As for this Nicodemus, he was one of the head men of the Jews.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “There was a leader of the Jews named Nicodemus who belonged to the party/group of the Pharisees.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “There was a leader of the Judio whose name was Nicodemo. He was one of those called Pariseo.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “There was a man who was a Pharisee named Nicodemus. This man was a boss of the Jews.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
