Following are a number of back-translations of John 21:1:
- Uma: “After that, Yesus appeared [lit., showed himself] one more time to his disciples, on the shore of Lake Tiberias. Like this its story:” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When a number of days (lit. how many days) had passed, Isa appeared again to his disciples there at the edge of lake Tiberi. This is how he showed himself to them.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “A few days after that, Jesus appeared again to his disciples on the shore of the Lake of Tiberias. His appearing to them happened like this.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When how-many days had-gone, Jesus again appeared to his disciples at the edge of the lake Tiberias. This is how it happened.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Again it wasn’t long until Jesus again went-to-see/meet his disciples, there on the shore of the Lake of Tiberias, like this being how he went-to-see/meet (them) this time.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “On another day Jesus spoke again with his learners on the shore of the lake Tiberias. This is how he did it.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
