Following are a number of back-translations of John 2:11:
- Uma: “Yesus did that miracle in Kana town in Galilea land. That was the first miracle that he did. With that sign he showed his power, and his disciples believed in him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “This is the wonder-causing deed that Isa did as the first. He did this there in Kana, in the country Jalil. He showed his power, so-then his disciples believed in him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “That was the first miracle which Jesus did; he did it in the village of Cana in the province of Galilee and by means of this he showed his great power, and his disciples believed in him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “This that Jesus did in Cana a town in Galilea, that was the first sign by-which-he-showed his godhood. And his disciples believed even-more in him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “This which Jesus did there in Cana in the district of Galilea, this was the first sign which was an amazing thing which he did. And as for this which he did, it testified to his praiseworthiness, and the outcome of it was that those disciples of his then believed in him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “This is what Jesus did in the town of Cana in the land of Galilee. It is the first sign he did and not anyone else is able to do it. Thus it became evident that Jesus is the greatest. The learners believed even more that he was the Christ.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
- Warlpiri: “When Jesus turned the water into wine in a place called Cana in Galilee, it was with God’s power. Before this time, the disciples didn’t know that Jesus had power. And he showed himself to them that he was really powerful just like God. When the disciples saw the power, they started trusting Jesus.” (Source: Carl Gross)
