Following are a number of back-translations of John 12:27:
- Uma: “‘I am sad. I do not know what I must say. There is in my heart that wants to cry: ‘Father, free me from the suffering that is ready to strike me!’ But that is why I have come to the world, in order to suffer/undergo that suffering.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Isa spoke yet/continued, he said, ‘My liver is very troubled now. Na, what shall I say? Shall I ask my Father that he shall not sent to me this suffering? I do not ask this, for this is really the reason that I came that I should experience this suffering.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “My breath is very painful today. What shall I say? It cannot be that I beg my Father that he not cause me to endure this which I am expecting which is very hard to bear. Because the reason I came here to the earth was that so I might experience this which I am being causd to endure.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Jesus continued to say, ‘Here-now my thoughts are in-a-turmoil. What perhaps will I pray to my Father? Will I perhaps say that he rescue me from my dying? No, because that was my purpose in coming here, to undergo/suffer all these-things.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Now it’s like I’m being disturbed/distracted. Well, shall I say ‘Father, save me from this hardship/suffering which I will experience’? But I won’t say like that, because I have no other purpose in coming here other than so that I will experience this hardship.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Now I don’t know what to do. What shall I say? I can’t say, ‘My Father, save me from what I must pass through. Because for that which I must pass through is why I came.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)