Following are a number of back-translations of Acts 2:7:
- Uma: “No kidding their surprise, they said: ‘What do you think is happening here? For those speakers there are all Galilea people.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “They were amazed and greatly surprised, so they said, ‘What’s this? These who are speaking are men from Jalil hep.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Therefore they were startled and amazed, and they asked each other saying, ‘What maybe is this? They are Galileans who are speaking.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “They were extremely amazed saying, ‘What truly is this? Aren’t all those who are speaking from-Galilea don’t-you-suppose?” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “They were really very amazed and were quesioning-one-another, saying, ‘Isn’t it so that these ones speaking in many different languages are all taga Galilea?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Hiligaynon: “They said, ‘What is this? They are all from-Galilee!” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Mairasi: “They themselves their breath kept escaping as they looked at them, then they said: ‘Wow! We say in our hearts: ‘These very people who are speaking are all Galileans!’ we say.” (Source: Enggavoter 2004)
- Bariai: “They were startled and amazed and said, “Yo, these people who are talking, they are all from Galili, eh?” (Source: Bariai Back Translation)
- Kupsabiny: “Then these people said, ‘This is unheard of! Are not all these people Galileans?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
