Following are a number of back-translations of Luke 8:20:
- Noongar: “Another person told Jesus, ‘Your mother and brothers are standing outside. They want to see you.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “There was one-person who said to Yesus: ‘Teacher, your (sing.) mother and your (sing.) relatives, there they are outside, they want to meet you (sing.).'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Somebody told Isa, he said, ‘Sir, your mother and siblings are there outside and would like to see you.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And there was a person there who told Jesus, he said, ‘Your mother and your younger siblings are outside, and they are looking for you.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “So someone told Jesus, ‘Your (sing.) mother and siblings, they are outside and they reportedly have something they want to tell you (sing.).'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Someone told Jesus, saying, ‘Excuse me, outside is your mother together with your younger-siblings. They want to see you.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
