complete verse (Luke 8:19)

Following are a number of back-translations of Luke 8:19:

  • Noongar: “Jesus’ mother and his brothers went to him, but they couldn’t meet because of the crowd.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “One time, the mother and relatives of Yesus came wanting to meet/see him, but they could not pass because there were so many people.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then the mother and younger brothers of Isa arrived there, but they could not come close to him because of the many people.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The mother of Jesus and his younger siblings, they want to go to him but they could not get close to him because he was completely surrounded by many people.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “After that Jesus’ mother and his siblings/cousins arrived where he was, but they were not able-to-approach him because many people had-crowded-around him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The mother and younger-siblings of Jesus arrived there, but they couldn’t approach him for it was full of people.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments