Following are a number of back-translations of Luke 6:37:
- Noongar: “‘Don’t accuse other people and God won’t accuse you. Do not condemn other people and God will not condemn you. Forgive other people and God will forgive you.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “‘Let us not point out the wrongs/faults of others, so that God will also not point out our wrongs/faults. Do not say that a person who has done wrong must be condemned/punished, so that the Lord God will also not punish/condemn us. Forgive the wrongs of others, the Lord God will also forgive our wrongs.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘Don’t put your companions down and God will not judge you. Do not say that your companion should be punished and God will not punish you. Forgive your companion and God will also forgive you.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Don’t you rebuke your companion, and you will not be rebuked by God. Your companion who has sinned, don’t you say that it would be good if he were punished, so that you will not be punished by God. Be forgiving of your companions and God will forgive you your sins.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Therefore don’t turn-yourselves -into those who judge and condemn your fellows so that God will also not judge and condemn you, but rather forgive your fellows so that God will also forgive you.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘Put far away from you the habit of always/often criticizing your companions, so that you won’t be criticized either. Like that too with the habit of being-quick-to-judge your companion, so that you won’t be judged either. On the contrary, forgive your fellowman so that you too will be forgiven.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
