Following are a number of back-translations of Luke 2:49:
- Noongar: “Jesus said to them both, ‘Why must you two come to this place, looking for me? Didn’t you know that I must be here, in my father’s house?'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “He said to them: ‘Why were you looking for me? Didn’t you know that I had to be in the house of my Father!'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘Why did you search for me?’ said Isa. ‘Didn’t you know that I have to be here in the house of my father?'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Jesus answered, ‘Why were you looking for me? Didn’t you know that it was necessary that I would be here in the house of my father?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘How come? Why were you looking-and-looking-for-me? You should have known that I needed to be here in my Father’s house,’ Jesus said in reply.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus replied, saying, ‘Mother, why were you looking for me? Didn’t you (pl.) know that I have to be here in this house of my Father?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
