Following are a number of back-translations of Luke 2:45:
- Noongar: “They did not see Jesus, so they returned to Jerusalem looking for him.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “But they did not find him. That is why they returned to Yerusalem to look for him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Because they couldn’t find him, they went back to Awrusalam to search for him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “When they could not find him, they returned to Jerusalem and looked for him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “but he wasn’t there (lit. but none). So they returned to Jerusalem to go look for him there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well since they couldn’t find him, without anything further, they returned to Jerusalem searching.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
