Following are a number of back-translations of Luke 2:15:
- Noongar: “When the angels went back to Heaven, the shepherds spoke together, ‘We will go to Bethlehem and see this thing which God said would happen.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “From there, the angels returned, going to heaven, and those shepherds planned, they said: ‘Let us go to Betlehem to see the happening that the Lord said to us.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “After that the angels left going back to heaven. When they had left the caretakers of the sheep said, ‘Let us (incl.) go to Betlehem. Let us (incl.) see what God has made known to us (dual).'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then the angels returned to Heaven. And when they had gone, the ones who were pasturing their animals spoke to each other. They said, ‘Come on, let’s go to Bethlehem so that we might see this which the angels told us about.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When the angels returned to heaven, those who were guarding their sheep said, ‘Let’s go to Betlehem to go see what has happened there which the Lord God has made-known to us.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When the angels had disappeared for they had now returned to heaven, those shepherds said, ‘Expl., let’s go to Betlehem. Let’s go-and-check-on/see this which was made known to us by God.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
