Following are a number of back-translations of Matthew 18:14:
- Mairasi: “Like that for any of these little children’s self to dry up [to perish] is not My Father Who is in Surga [Heaven]’s throat [will]’ said He.” (source: Enggavoter 2004)
- Uma: “So also your Father in heaven, he does not like it if there is one from these little children who is far from Him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “A person does not want that one of his animals gets lost. Na, like that is also your Father in heaven, he does not want that even one of these small children happens-to-go-far from God.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “It is just the same also with our Father in heaven, because he doesn’t want that there is even one only of these children who are not freed from punishment.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “So also with your Father in heaven who does not want even one of the lowest of people to be separated from him.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Like that indeed, your Father there in heaven doesn’t want even one to go astray of these ones who cause themselves to be like a small child who believes in me.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Thus it is like your Father who is in heaven, he does not want that even one of these children will be lost.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
