Following are a number of back-translations of Matthew 15:33:
- Uma: “His disciples answered: ‘What shall we do? [lit., How?], because it is empty/desolate here. Where shall we (incl.) get food to feed all those many people?'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “His disciples said to him, ‘Where shall we (incl.) get food enough to feed these crowds here in this lonely place?'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And his disciples said, ‘This place is far from houses. Where can we here get food to feed these many people?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘Yes admittedly,’ said his disciples, ‘but where shall we get what will suffice for them to eat, because here it is isolated here?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘Expletive,’ said those disciples of his, ‘Lord, wherever can we (incl.) get food here in this wilderness place which would be enough for a crowd of people like that?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The learners said: ‘But, where are we to get food for these people to eat? There are lots of them. And here where we are it is just wilds.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
