Following are a number of back-translations of Matthew 15:30:
- Uma: “The people thronged towards him, bringing the lame, the disabled, the blind, those who could not speak and also the other sick people. They put them in front of Yesus and he healed them.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Very many people/crowds of people went to him, and they brought the lame, the crippled, the blind, the dumb and many people with other sicknesses. They put these sick people at Isa’s feet and he healed them all.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Very many people went up to him. They brought with them crippled people, maimed people, blind people, dumb people. And they brought with them also many who were sick. And they placed them in front of Jesus, and he cured all of these who came to be treated by him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “There were extremely many who went to him taking-along sick-ones. There were lame-ones, blind, cripples, dumb and many others. They took them in front of Jesus, and he healed them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Very many people kept arriving, bringing with them the lame, blind, ones with defective parts, dumb and other kinds of illness. They took them into Jesus’ presence and he healed them all.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Very many people arrived there where he was. There were brought to him sick people who were lame, blind, dumb, crippled in hand and in foot, and many other sick people were brought for Jesus to heal.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
