Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 45:13:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Very beautiful is a child of the king in her room,
her cloth is woven with cotton and gold.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The princess is in the royal palace,
How beautiful she is.
Her clothes are woven with gold thread.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“How beautiful you (sing.) (are) inside your (sing.) room.
Your (sing.) dress has embroidery with gold.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“The woman who the king marries is in his house. She is very beautiful. That woman wears clothes made from gold thread.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You the bride of the king, you are beautiful in your house,
the gold is interwoven in your cloth.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Binti mfalme ambaye anaolewa anaingia, mzuri sana,
nguo yake ya arusi, ina na uzi wa dhahabu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“O king, your bride will be entering the palace wearing beautiful robes made from gold thread.” (Source: Translation for Translators)
