complete verse (Psalm 31:17)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 31:17:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Jehovah do not allow that I should be ashamed,
    for I have cried to You;
    but let the wicked be ashamed
    and let them sleep quietly in the grave.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O LORD,
    when I pray to You for help
    may I not need to be ashamed.
    rather, having shamed my enemies
    having sent them to hell, silence them.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Do- not -allow/permit that I will-be-put-to-shame, LORD,
    for I am-calling you (sing.).
    Put-to-shame the wicked ones and kill them
    so-that they will be-at-peace in the grave.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “O God! Because I have already called out asking you, help me so I will not be ashamed. But may evil people be ashamed, and may they go silently to the place where dead people are.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD, do not give me to be caught by shame,
    because I cried for you,
    but, you give shame to people who are bad
    and you let them sleep silently in tomb.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee Bwana, naomba kwako,
    nisiaibike mimi.
    Waibike waliopotoka,
    walale kimya katika wafu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, I call out to you,
    so do not allow me to be disgraced.
    I desire that wicked people will be disgraced;
    I want them to soon die and go down to the place where the dead people are.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments