complete verse (Psalm 32:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 32:3:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “When I was quiet,
    my bones grew old
    because of my groaning all day long.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “When I did not confess my sin
    because I wept the whole day my body became exhausted.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “When I still did- not -confess my sins, I became-weak,
    (it) seemed that my bones were-being-crushed,
    because of my groaning all day.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “When I didn’t confess my sin, then my body became constantly tired, because my voice groaned/cried out all day long.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “When I refused to tell of my sin,
    my bones became painful,
    and I groaned the whole day.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wakati sijaomba msamaha,
    mifupa yangu ilikuwa midhaifu,
    nilipaaza sauti kulia siku zote.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “When I did not confess my sins,
    my body was very weak and sick, and I groaned all day long/continually.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments