Following are a number of back-translations of 2 Timothy 4:15:
- Uma: “Be careful of Aleksander, the one who is clever making things from bronze/brass (Uma: ngkala], for he really opposes us so that no one will believe our teaching. Many are his evil actions against me. The Lord will repay him for his actions.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “You also, be-careful-towards/watch-out-for him because all our (dual) teaching/preaching is really opposed by him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Watch out for him, for his speaking in rejection against the doctrine which we teach is very strong.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Beware-of him because he was obstinate in opposing what we teach.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Now you also be-alert-for-danger from him, because he really opposed my testimony.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “But you, be very careful if you see him. Because very much does he oppose the good news we speak.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
