The Hebrew, Aramaic, and Greek that is typically translated in English as “joy” or “happiness” is translated in the Hausa Common Language Bible idiomatically as farin ciki or “white stomach.” In some cases, such as in Genesis 29:11, it is also added for emphatic purposes.
Other languages that use the same expression include Southern Birifor (pʋpɛl), Dera (popolok awo), Reshe (ɾipo ɾipuhã). (Source: Andy Warren-Rothlin)
See also Seat of the Mind / Seat of Emotions, rejoiced greatly / celebrated, the Mossi translation of “righteous”, and joy.
The Greek, Latin, Ge’ez, and Hebrew that is translated with “joy” or “gladness” in English is translated with various strategies:
- Baoulé: “a song in the stomach” (see also peace (inner peace))
- Bambara: “the spirit is made sweet”
- Kpelle: “sweet heart”
- Tzeltal: “the good taste of one’s heart”
- Uduk: “good to the stomach”
- Mískito: “the liver is wide open” (“happily letting the pleasures flooding in upon it”) (source for this and above: Nida 1952)
- Mairasi: “good liver” (source: Enggavoter 2004)
- Noongar: koort-kwabba-djil or “heart very good” (source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Chicahuaxtla Triqui: “refreshed heart” (source: Waterhouse / Parrott in Notes on Translation October 1967, p. 1ff.).
See also Seat of the Mind for traditional views of “ways of knowing, thinking, and feeling,” happiness / joy, and exceeding joy.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 14:10:
- Kupsabiny: “A person knows in his stomach/heart what pains (him),
but/and if it is joy, he himself is the one rejoicing.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “One can experience only
his own sorrows and delights,
It is not possible
to share them with others.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (sing.) alone know how very happy or sad you (sing.) are.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “It is only you (sing.) who knows the likeness of your (sing.) sorrow or happiness. Another person does not properly empathize (lit. feel-with).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing;
no one else can know what you are feeling.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.