for there is nothing hidden except to be disclosed

The Greek that is translated as “for there is nothing hidden, except to be disclosed” or similar in English is translated in Ýaweyuha as “God’s secret things will not disappear. They only exist in order to be revealed later.” (Source: Larson 1998, p. 160)

complete verse (Mark 4:22)

Following are a number of back-translations of Mark 4:22:

  • Uma: “For all that is hidden must be revealed, and all that is concealed/obscured must be made visible.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The meaning of this parable is, all that is hidden will eventually be caused-to-come-out. Everything that is not understood now, will eventually be explained.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “In the same way also, anything which is secret now will be made public in the future, and anything that you don’t understand now, you will understand in the future.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “It’s the same with what I have been parabling, because everything that is hidden or not known now, it will become-known and be-made-clear in the future (lit. addition of days).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, nothing is hidden which won’t be-brought-out-into-the-open and whatever has not yet been comprehended will be made known.” (Source: Tagbanwa Back Translation)