The Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin that is translated as “pride” in English is translated as
- “continually boasting” (Amganad Ifugao)
- “lifting oneself up” (Tzeltal)
- “answering haughtily” (Yucateco) (source for this and above: Bratcher / Nida)
- “unbent neck” (like llamas) (Kaqchikel) (source: Nida 1952, p. 151)
- “praising oneself, saying: I am better” (Shipibo-Conibo) (source: Nida 1964, p. 237).
- “bigness of head” (existing idiom: girman kai) in the Hausa Common Language Bible it is idiomatically translated as or (Source: Andy Warren-Rothlin)
- “trying to make yourself the leader” in Mairasi (source: Enggavoter 2004)
- “make oneself important” (sick upspeeln) in Low German (source: translation by Johannes Jessen, publ. 1933, republ. 2006)
- “a haughty liver” in Yakan (source: Yakan Back Translation)
- “lift head” in Upper Guinea Crioulo (source: Nicoleti 2012, p. 78)
See also proud / arrogant and haughty / proud / heart exalted / exalt oneself above.
The Greek and Hebrew that is translated as “haughty,” “proud,” “heart exalted,” “exalt oneself above” or similar in English is translated in the Catholic Mandarin Chinese Sigao version with a historical Chinese idiom: xīngāo qìào (心高氣傲 / 心高气傲), lit. “heart high and air prideful.” (Source: Toshikazu S. Foley in Hong Kong Journal of Catholic Studies, 2011, p. 45ff.)
See also pride.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Daniel 11:12:
- Kupsabiny: “When those soldiers are taken along, thousands of them will be killed. He will be proud but shall not always win/defeat.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “After defeating that army he will become arrogant, and he will kill thousands upon thousands of men. But he will not continue win for many days.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Because of his victory, he will-be-proud/boast and he will-kill many more, but he will- not -remain victorious.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The King of Egypt will become very proud because of his army having killed a very large number of soldiers from Syria, but his army will not continue to win battles.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.