census

The Greek and Hebrew that is typically translated as “census” in English is translated in these ways:

complete verse (2 Chronicles 2:17)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 2:17:

  • Kupsabiny: “Solomon said that all the people (men) who were foreigners in the land of Israel were to be counted as his father David had done. Then, there was found one hundred and fifty three thousand and six hundred (153,600) people (men).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Just as his father David took a census [lit.: counted people], [so] Solomon [also] counted the foreigners living in Israel. There were 153,600 [of] these.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Solomon census all the non-Israelinhon in Israel like what David his father had done, and their numbers were 153,600.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Solomon told his workers to count all the people from other countries who were living in Israel, similar to what his father David had done. There were 153,600 of them.” (Source: Translation for Translators)

large numbers in Angguruk Yali

Many languages use a “body part tally system” where body parts function as numerals (see body part tally systems with a description). One such language is Angguruk Yali which uses a system that ends at the number 27. To circumvent this limitation, the Angguruk Yali translators adopted a strategy where a large number is first indicated with an approximation via the traditional system, followed by the exact number according to Arabic numerals. For example, where in 2 Samuel 6:1 it says “thirty thousand” in the English translation, the Angguruk Yali says teng-teng angge 30.000 or “so many rounds [following the body part tally system] 30,000,” likewise, in Acts 27:37 where the number “two hundred seventy-six” is used, the Angguruk Yali translation says teng-teng angge 276 or “so many rounds 276,” or in John 6:10 teng-teng angge 5.000 for “five thousand.”

This strategy is used in all the verses referenced here.

Source: Lourens de Vries in The Bible Translator 1998, p. 409ff.

See also numbers in Ngalum and numbers in Kombai.

SIL Translator’s Notes on 2 Chronicles 2:17

2:17a Solomon numbered all the foreign men in the land of Israel

Solomon counted all the foreigners who lived in the land of Israel,
-or-
King Solomon counted all the people from other countries who were living in Israel.

2:17b following the census his father David had conducted,

as his father David had done.
-or-
His father King David had counted these people ⌊in the same way⌋.

2:17c and there were found to be 153,600 in all.

There were a hundred and fifty-three thousand, six hundred people.
-or-
He counted a hundred and fifty-three thousand, six hundred (153,600) people.

© 2021, 2022 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.