Barnabas

The term that is transliterated as “Barnabas” in English means “son of exhortation,” “son of prophecy,” “son of consolation.” (Source: Cornwall / Smith 1997)

In American Sign Language it is translated with a combination of the signs for the letter B and “encourage” (referring to Acts 11:23). (Source: Ruth Anna Spooner, Ron Lawer)


“Barnabas” in American Sign Language, source: Deaf Harbor

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Click or tap here to see a short video clip about Barnabas (source: Bible Lands 2012)

See also son of encouragement.

inclusive vs. exclusive pronoun (1Cor. 9:6)

Many languages distinguish between inclusive and exclusive first-person plural pronouns (“we”). (Click or tap here to see more details)

The inclusive “we” specifically includes the addressee (“you and I and possibly others”), while the exclusive “we” specifically excludes the addressee (“he/she/they and I, but not you”). This grammatical distinction is called “clusivity.” While Semitic languages such as Hebrew or most Indo-European languages such as Greek or English do not make that distinction, translators of languages with that distinction have to make a choice every time they encounter “we” or a form thereof (in English: “we,” “our,” or “us”).

For this verse, translators typically select the exclusive form (excluding the addressee).

Source: Velma Pickett and Florence Cowan in Notes on Translation January 1962, p. 1ff.

complete verse (1 Corinthians 9:6)

Following are a number of back-translations of 1 Corinthians 9:6:

  • Uma: “Do you think that only Barnabas and I have to work to get our (excl.) food? Isn’t it fitting that we (excl.) get a salary like the other apostles of the Lord Yesus?” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Now, think also about this. Should Barnabas and I be the only ones working for our living? And the others are paid wages by you?” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Can it be that only Barnabas and I do not have the right to ask for our living from those who receive our teaching?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Is it perhaps correct what some say that only Barnabas and I have to work so we (excl.) will have a means-of-livelihood?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Although earning-a-living is the habit of Bernabe and me when we go teaching, don’t think that we (excl.) don’t have the right to stop this earning-a-living so that we can attend-to/face our position/responsibility.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Do you think I now and Barnabas are the only ones who must work to gain what we eat while we tell the good news?” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Translation commentary on 1 Corinthians 9:6

The first word of this verse, Or, suggests that the verse offers an alternative to verses 4 and 5. This supports the view that these two verses are also concerned with the support of the apostles and their families by the churches.

Is it only Barnabas and I is literally “only [singular] I and Barnabas.” But Paul’s grammar is not always strictly correct (see comments on 7.34). It is possible to translate the first part of this verse as “or are Barnabas and I the only apostles who….”

The phrase working for a living may be expressed also as “have to earn money by working.”

Quoted with permission from Ellingworth, Paul and Hatton, Howard A. A Handbook on Paul’s First Letter to the Corinthians, 2nd edition. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1985/1994. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Corinthians 9:6

9:6 Or are Barnabas and I the only apostles who must work for a living?

Or is it only I and Barnabas who must work ⌊with our (excl.)(dual) hands⌋ in order to support ourselves?
-or-

All the other apostles do not work to earn money/food,⌋ so surely Barnabas and I are not required to work either.

© 1998, 2019, 2020, 2022, 2023 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.