family / clan / house

The Hebrew terms that are translated as “family” or “clan” or “house” or similar in English are all translated in Kwere as ng’holo or “clan.” (Source: Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext)

In the English translation by Goldingay (2018) it is translated as “kin-group.”

See also tribe.

village

The Hebrew and Greek that is translated as “village” or “town” in English is translated in Noongar as karlamaya or “fire (used for “home“) + houses” (source: Warda-Kwabba Luke-Ang).

In Elhomwe it is typically translated as “place.” “Here in Malawi, villages very small, so changed to ‘places,’ since not sure whether biblical reference just to small villages or also to bigger towns. (Source: project-specific translation notes in Paratext)

complete verse (1 Chronicles 4:33)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 4:33:

  • Kupsabiny: “They also lived in all the villages that surrounded the cities until that area of Baalath. Their settlement and how their people followed one another is like that.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And this was their genealogy.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “and including also in the barrios/villages around these towns as far as Baalat. These were the places where they lived, and they have kept the lists/records of their descendants.
    These were still the other descendants of Simeon:” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “There were other villages where they lived, as far southwest as Baalath town. Those were the places where they lived, and their names, according to the family records.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 1 Chronicles 4:33

Along with all their villages which were round about these cities as far as Baal: Baal is the reading of the Masoretic Text, but some Septuagint manuscripts read “Baalath” along with the parallel text in the Masoretic Text of Josh 19.8, which calls the town “Baalath-beer.” A number of modern versions follow the Septuagint here (so Good News Translation, New International Version, New Century Version, New Jerusalem Bible, American Bible, Bible en français courant, Parole de Vie). Good News Translation adds “southwest,” but since the exact identification of Baal, or “Baalath,” is unknown, it is probably better not to add an indication of direction.

They kept a genealogical record is literally “to keep a record for them.” The Hebrew verb here is used frequently in the books of 1–2 Chronicles as well as in Ezra (2.62; 8.1, 3) and Nehemiah (7.5, 64). One possible translation for this clause is “they wrote the history of their family” (New Century Version). Others may say “they wrote down lists of the names of their family members.” Some interpreters think that the intended meaning here is that they kept a list of those eligible for military service (see the comments on verse 38). The Hebrew does not say that the descendants of Simeon kept a record of the places where they lived, as Good News Translation, states. It says only that they kept a record of the families.

The following verses seem unrelated to the context, and perhaps for this reason some translations begin a new paragraph with the clause they kept a genealogical record and connect it with verse 34. New Jewish Publication Society’s Tanakh, for example, takes this as an introduction to the following verses, translating as follows: “Registered in their genealogy were: 34 Meshobab…” (similarly Revised English Bible, Peregrino, Klein).

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Chronicles 4:33

4:33a and all their surrounding villages as far as Baal.

There were also other villages round the same cities all the way to Baal. (Easy English Bible)
-or-
There were other settlements round about their towns, which went as far as Baal/Baalath.

4:33b These were their settlements,

They lived in these ⌊places mentioned ⌋ ,
-or-
These settlements belonged to the clans of Shimei/Simeon.

4:33c and they kept a genealogical record:

and the clans of Shimei/Simeon have their genealogy recorded.
-or-
And they wrote down the names of their ancestors. (Easy English Bible)

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.