Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 6:11:
- Kupsabiny: “that is when the calamity/poverty comes to you like when enemies attack/raid a person.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “poverty will come like a robber,
taking everything away
and you will lose everything.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “and suddenly poverty will-come on you (plur.) like an armed robber.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “but its outcome, you (sing.) will suddenly become-poor like the one-robbed by a criminal.” (Source: Kankanaey Back Translation)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 7:8:
- Kupsabiny: “They were going down on the way/path near the house of a certain woman.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “That boy was going along the road
leading to that woman’s house.
He arrived in front of that woman’s house.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He was-walking on the road going to a corner where the house of a bad woman is.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “On one-occasion which was night, there-I-was looking-down from the window of my house and there were those whom I peered-out-at who were young-unmarried-men who knew nothing (= little knowledge/experience). One of them who was not thinking/reflective, he was walking approaching the corner of the street which was the location of the house of a certain woman who committed-adultery (lit. does-with-men).” (Source: Kankanaey Back Translation)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 8:13:
- Kupsabiny: “If a person obeys/fears God, he hates sin. I hate pride and arrogance, evil behaviors and words/matters that bring wickedness.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “To fear the Lord
is to have no desire for evil.
I hate those who act arrogantly,
those who are proud,
those who follow the path of evil,
and people who talk double-talk.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The one who respects the LORD hates evil/wicked. I hate boasting, being-arrogant, the wicked way, and lying.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “If you esteem God you will-reject/dislike evil. I hate pride (lit. causing one’s body/self to be raised), evil deeds and lies.” (Source: Kankanaey Back Translation)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 9:9:
- Kupsabiny: “If you teach a knowledgeable person, that person’s wisdom increases and/or when you teach a righteous person, (his/her) learning/wisdom increases.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If [you] give insight to a wise person,
he will become wiser still.
If [you] instruct a righteous person,
he will have even more insight.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If you (sing.) teach a wise-one, his wisdom will-increase more. If you (sing.) teach a righteous man, what he had-learned will-increase more.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “Be-advising a wise-person and his wisdom will-be-added-to. Teach a righteous-person and his skill/intelligence will-be-added-to.” (Source: Kankanaey Back Translation)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 10:23:
- Kupsabiny: “A foolish person finds pleasure in evil/sin,
but one who is understanding is happy for/with wisdom.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “A fool rejoices in evil work,
People who have understanding
rejoice in works of wisdom.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The happiness/pleasure of a foolish-one is to do evil, but the happiness of a man who has understanding is life that is wise.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “A fool is-made-happy by his-doing evil, but the thinking/reflective-person, he-is-made-happy by wiseness.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Foolish people have fun/enjoy doing what is wrong,
but wise/sensible people enjoy doing what is wise.” (Source: Translation for Translators)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 11:23:
- Kupsabiny: “A righteous person waits for/expects good things,
but the wicked, pain/suffering shall come to that one.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The desire of the righteous
is always for the good,
the wicked
only pick quarrels and disputes.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The desires of the righteous can-make-good, but the desires of the wicked can-cause-anger.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “Proper/Right is the outcome of the righteous/just, but those who are doing evil, punishment is their outcome.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “When the things that righteous people want happen, it brings good to them and to others,
but when the wicked get what they want, it causes everyone else to become angry.” (Source: Translation for Translators)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 12:24:
- Kupsabiny: “A hardworking person gets rich,
but the lazy one becomes a slave.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The hand that works hard will rule,
But lazy people
will have to become slave laborers.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “A diligent man can-possess/acquire a higher position, but a lazy-one on-the-other-hand can-possess/acquire a lower position.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The industrious-one becomes a leader, the lazy-one becomes a slave.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Those who work hard become rulers of others;
those who are lazy become slaves of others.” (Source: Translation for Translators)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 14:3:
- Kupsabiny: “A person who is foolish and proud, sharpens a sword for himself,
but the wise, (he) keeps/guards his mouth.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Fools’ words will get them a beating
on the back with a stick.
But the words of the wise will save them.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “What a fool man says can-harm him, but what the wise man says can-keep- him -(safe).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The foolish-one who is proud (lit. his thoughts are high), he will-be-punished on-account-of his many words, but the words of a wise-person, they are his protection.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Foolish people will be punished for what they say,
but wise people will be protected by what they say.” (Source: Translation for Translators)