The Greek that is translated into English with a variety of translations including “having cleansed her by the washing of water with the word” is translated into Varisi as “He (Jesus) washed it (the church) with the water of baptism and He (Jesus) declared it to be clean.”
Language-specific Insights
spirit of gentleness
The Greek that is translated into English as “spirit of gentleness” is translated into Varisi as “(straighten him) in a way that will be helpful to him.”
See also gentle and quiet spirit and gentleness.
complete verse (2 Corinthians 6:7)
Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 6:7:
- Uma: “It is clear that we (excl.) are God’s workers, for we (excl.) announce the true teaching, God’s power is clear in our (excl.) work. We(excl.) always have upright behavior, and that upright behavior of ours(excl.) we (excl.) consider our (excl.) sword and our (excl.) shield, for when our (excl.) behavior is upright, we (excl.) can oppose enemies and we (excl.) can ward-off the enemy’s persecution [of us].” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Our (excl.) teaching is the true teaching and it is clear that God’s power is here with us (excl.). Our (excl.) straight behavior is figuratively like the equipment of a soldier for fighting his enemies and covering/shielding himself.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “We teach the true word of God and the power of God helps us. By means of all of these, we can be identified as servants of God. Our shield and our sword is righteous doing.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “our (excl.) teaching what is true, and the power of God which he shows by-means-of us (excl.). We (excl.) also have righteousness that God gives which is compared to our (excl.) sword and shield.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “in our (excl.) teaching of the truth, and in the supernatural-power of God in our (excl.) lives. Our (excl.) righteousness in the sight of God, that is like the blade we (excl.) fight with and also what- we -use-as-a-shield against our enemies.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “God has strengthened me so that I am able to speak well the true word. And I earnestly endeavor to walk in all that is good so that in no way am I overcome by the evil which is everywhere.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
- Varisi “By the message that we (excl.) preach and the power of God, we take righteousness as a shield in our left hand and a sword for fighting in the right hand, so that we will be able to defeat the rubbish ways.” (Source: Carl Gross)