Following is the translation of Mark 14:12-26 into Russian Sign Language with a back-translation underneath:
Source: Russian Bible Society / Российское Библейское Общество
The first day of the Feast of Unleavened Bread had begun. This feast lasts only seven days. This feast has been around for a long time. Here is the country of Egypt. The Jews were slaves there. Slavery lasted for many years. A man named Moses freed the Jews from slavery, broke their chains. This is the story of the feast that the Jews still celebrate. On the first day of the feast, the Jews sacrifice a lamb, cook it and eat it in memory of these events.
The disciples asked Jesus:
— Today is the first day of the holiday. Where shall we gather to have a festive meal?
Jesus chose two disciples and said to them:
— Go to the city. There you will see a man with a jug of water. Follow him. He will enter a house. You will tell the owner of the house: “Our teacher asks to give us a room for a festive meal.” The owner of the house will agree and take you to the second floor. There will be a room, large, clean, with dishes and utensils. There you will be able to prepare food for us.
The two disciples went into the city. There they really met a man with a pitcher of water, the owner of the house gave them a room on the second floor; everything happened exactly as Jesus said. The two disciples made all the preparations. Evening came. Jesus and the disciples entered the house, went up to the second floor, sat around the table and began to feast.
Jesus said to his disciples:
— I tell you for sure: one of my disciples will betray me! This man is among us, he eats with us.
The disciples began to look at each other anxiously and ask: “Jesus, am I the one who will betray you?”
Jesus said:
— The man who dips bread into this dish with me, he will betray me.
The disciples were alarmed. Jesus said:
— It is written in the scriptures that the Son of God, who became man, that is, me, must die. But the man who betrays me — woe to him! It would have been better for him not to have been born into this world.
Jesus took the bread, said a prayer of thanksgiving, broke the bread into pieces and began to distribute it to the disciples. The disciples ate the bread.
Jesus said to his disciples:
— This bread is my body!
Jesus took the cup of wine, thanked God and said to the disciples, “Drink this wine.” And the disciples drank wine from the cup.
Jesus said:
— This wine in this cup is my blood.
God makes a new covenant with people. My blood is shed to save many people. I tell you for sure: I will not drink this wine on earth anymore. Then, when the day of the Kingdom of God comes, then I will drink new wine there.
The disciples sang a psalm, went out and climbed the Mount of Olives.
Original Russian back-translation (click or tap here):
Начался первый день праздника Пресных хлебов. Этот праздник длится всего семь дней. Этот праздник возник давно. Вот страна Египет. Евреи там были рабами. Много лет продолжалось рабство. Человек по имени Моисей освободил евреев из рабства, порвал их цепи. Это история праздника, который евреи отмечают до сих пор. В первый день праздника, евреи приносят в жертву ягненка, готовят его и едят в память об этих событиях.
Ученики спросили Иисуса:
— Сегодня первый день праздника. Где мы соберемся, чтобы совершить праздничную трапезу?
Иисус выбрал двух учеников и сказал им:
— Идите в город. Там вы увидите человека с кувшином воды. Идите за ним. Он войдет в один дом. Вы скажете хозяину дома: «Наш учитель просит дать нам комнату для праздничной трапезы». Хозяин дома согласится и поведет вас на второй этаж. Там будет комната, большая, чистая, посуда с утварью. Там вы сможете приготовить для нас еду.
Два ученика пошли в город. Там они действительно встретили человека с кувшином воды, хозяин дома дал им комнату на втором этаже; все исполнилось в точности, как говорил Иисус. Два ученика сделали все приготовления. Наступил вечер. Иисус с учениками вошли в дом, поднялись на второй этаж, сели вокруг стала и стали пировать.
Иисус сказал ученикам:
— Говорю вам точно: один из учеников предаст меня! Этот человек среди нас, ест вместе с нами.
Ученики стали тревожно переглядываться и спрашивать: «Иисус, не я ли предам тебя?»
Иисус сказал:
— Человек, который макает хлеб вот в это блюдо вместе со мной, он предаст меня.
Ученики были встревожены. Иисус сказал:
— В писании написано, что Сын Бога, ставший человеком, то есть я, должен умереть. Но тому человеку, который предаст меня, — горе ему! Лучше бы ему было не рождаться на этом свете.
Иисус взял хлеб, прочитал молитву благодарения, разломал хлеб на части и стал раздавать ученикам. Ученики ели хлеб.
Иисус сказал ученикам:
— Этот хлеб — это тело мое!
Иисус взял чашу с вином, поблагодарил Бога и сказал ученикам: «Пейте это вино». И ученики отпивали из чаши вино.
Иисус сказал:
— Это вино в этой чаше — это кровь моя.
Бог с людьми заключает новый договор. Моя кровь проливается ради многих людей, чтобы спасти их. Говорю вам точно: это вино на земле я больше пить не буду. Потом, когда наступит день Царствия Божьего, тогда там я буду пить новое вино.
Ученики пропели псалом, вышли и поднялись на Масличную гору.
Back-translation by Luka Manevich
<< Mark 14:1-11 in Russian Sign Language
Mark 14:27-31 in Russian Sign Language >>