Jesus and His disciples were on a boat. The disciples started to look for food. They searched and searched and it turned out that they had forgotten the food on the shore. Only one piece of bread was found. The disciples began to ask each other, “What shall we eat?”
Jesus told the disciples:
— If you put a little yeast in the dough, the whole dough will puff up. Just like that yeast are the Pharisees and King Herod. They do not believe in Me. Beware of them!
The disciples continued to wonder, “What shall we eat?”
Jesus realized what they were thinking and said to them:
— Do you still not understand? Why do you say, “What shall we eat?” You are like blind men. You have eyes, you should be able to see. You have ears to hear. Remember, when I fed five thousand men, there were only five loaves. And everyone had enough to eat. How many baskets of uneaten pieces did you collect?
The disciples answered, “Twelve.”
Jesus continued:
— And when there were four thousand men, and I divided the seven loaves among them, and all ate to their fill. And then you gathered the uneaten pieces into baskets. How many baskets did you collect?
The disciples answered, “Seven baskets.”
Jesus said:
— Why do you worry about the bread now? Do you still not understand me?
Original Russian back-translation (click or tap here):
Иисус с учениками плыли на лодке. Там ученики начали искать себе еду. Искали-искали, и оказалось, что они забыли еду на берегу. Отыскался только один кусок хлеба. Ученики стали спрашивать друг друга: «Что же мы будем есть?»
Иисус сказал ученикам:
— Если в тесто положить немного дрожжей, то все тесто вспухнет. Вот так же, как эти дрожжи, — фарисеи и царь Ирод. Они не верят в Меня. Остерегайтесь их!
Ученики продолжали недоумевать: «Что же мы будем есть?»
Иисус понял, о чем они думают, и сказал им:
— Неужели до сих пор вы не понимаете? Почему говорите «Что мы будем есть?» Вы — словно слепые. Ведь у вас есть глаза, вы должны видеть. У вас есть уши, вы должны слышать. Помните, когда я накормил пять тысяч человек, хлебов всего было пять. А все наелись досыта. Сколько корзин недоеденных кусков вы собрали?
Ученики ответили: «Двенадцать».
Иисус продолжал:
— А когда было четыре тысячи человек, и я разделил между ними семь хлебов, и все наелись досыта. А потом вы собирали недоеденные куски в корзины. Сколько корзин вы собрали?
Ученики ответили: «Семь корзин»
Иисус сказал:
— Зачем же вы сейчас беспокоитесь о хлебе? Неужели вы до сих пор не понимаете меня?
Here’s what happened. This is the messenger John. He was captured and imprisoned. After that Jesus went back to Galilee. There are villages there. Jesus went through the villages and preached. Jesus was speaking to the people:
— God has a kingdom and authority. They approached. Repent, be changed! Stop your sins and evil deeds. Come back to be one with God. Believe what I say to you.
Jesus went and spoke to the people. There is a lake there. Jesus came to the lake. There were two men by the lake. The first man’s name was Simon and the second man’s name was Andrew. They were brothers. They were casting nets to catch fish. Jesus was passing by, noticed them and said to them:
— Follow me! I will give you my authority, and you will no longer be fishers of fish, but fishers of men. Follow me.
The brothers looked at Jesus and agreed. They threw down their nets and followed Jesus.
After a while, the laborers and fishermen gathered there. There were two men on the boat. The first was James and the second was John. They were brothers. Their father was also with them. They were mending torn nets. Jesus was passing by, noticed them and said:
— Both of you, follow me!
The brothers looked at Jesus, agreed. To their father and all the workers they said:
— We are going to follow Jesus.
Original Russian back-translation (click or tap here):
Вот что случилось. Вот вестник Иоанн. Его схватили и заключили в тюрьму. После этого Иисус вернулся в Галилею. Есть там деревни. Иисус ходил по деревням и проповедовал. Иисус обращался к людям:
— У Бога есть царство и власть. Они приблизились. Вы покайтесь, изменитесь! Прекратите ваши грехи и злые дела. Вернитесь к единению с Богом. Верьте в то, что я говорю вам.
Иисус ходил и обращался к людям. Есть там озеро. Иисус пришел к озеру. Возле озера были два человека. Первого звали Симон, второго — Андрей. Они были братья. Они закидывали сети, чтобы ловить рыбу. Иисус проходил мимо, заметил их и сказал им:
— Следуйте за мной! Я дам вам мою власть, и вы больше не будете ловить рыбу, но будете ловцами людей. Следуйте за мной.
Братья посмотрели на Иисуса и согласились. Они бросили сети и последовали за Иисусом.
Через какое-то время там собрались рабочие и рыбаки. На лодке были два человека. Первый — Иаков, второй — Иоанн. Они были братья. С ними был также их отец. Они чинили порванные сети. Иисус проходил мимо, заметил их и говорит:
— Вы оба, следуйте за мной!
Братья посмотрели на Иисуса, согласились. Своему отцу и все работникам они сказали:
Peter’s house. This is where Jesus wanted to come with the disciples to eat. As they approached the house they saw a crowd of people. They did not get to eat in the house. Jesus’ mother, brothers and sisters also came there. They said that Jesus had gone crazy, so they decided to take Jesus home. Also the teachers of the Law from Jerusalem came to that place. They began to say to the people:
— Behold you marvel that Jesus casts demons out of people. But in fact the most important demon sits in him, and he gives orders to small demons, and they obey him.
Jesus heard this and turned to the teachers of the Law:
— I will tell you a parable. You say that one demon orders another demon to come out of a man. But is such a thing possible? The first example. There is a kingdom, and in it people fight with each other. Do you think such a kingdom can stand? No, this kingdom will collapse. The second example. If a husband and wife hate each other in a family, will such a family be strong? No, that family will fall apart. Third example. If demons cast each other out, then Satan’s kingdom would have been destroyed long ago. Do you think demons can cast each other out? No, they can’t!
If a very strong man lives in a certain house, and a burglar comes to the house. Would the robber be able to take things from that house? Of course not, because the strong master will drive the robber away. If only the robber succeeds in tying up the master, only then can he rob the house.
People are sinful, they do evil deeds, but God forgives their bad deeds. The spirit of God is in me, it works miracles, heals, casts out demons, but you slander that it is a demon — God will never forgive such lies.
Original Russian back-translation (click or tap here):
Дом Петра. Сюда Иисус хотел прийти с учениками, чтобы поесть там. Когда они подходили к дому, они увидели толпу народа. Им не удалось поесть в доме. Также туда пришли мать, братья и сестры Иисуса. Они говорили, что Иисус сошел с ума, и они решили забрать Иисуса домой. Также в то место пришли учителя Закона из Иерусалима. Они начала говорить народу:
— Вот вы восхищаетесь, что Иисус изгоняет бесов из людей. А на самом деле в нем самый главный бес сидит, и он отдает приказы мелким бесам, и те его слушаются.
Иисус услышал это и обратился к учителям Закона:
— Я расскажу вам притчу. Вот вы говорите, что один бес приказывает другому выйти из человека. Но разве такое возможно? Первый пример. Царство, а в нем люди враждуют друг с другом. Как вы думаете, устоит такое царство? Нет, это царство разрушится. Второй пример. Если в семье муж и жена ненавидят друг друга, такая семья будет крепкой? Нет, эта семья распадется. Третий пример. Если бесы изгоняют друг друга, тогда бы царство Сатаны давно бы разрушилось. Как вы думаете, могут ли бесы друг друга изгонять? Нет, такого не бывает!
Если в некотором доме живет очень сильный человек, и пришел в этот дом грабитель. Разве грабитель сможет спокойно забирать себе вещи из этого дома? Конечно, нет, потому что сильный хозяин, прогонит грабителя. Если только грабителю удастся связать хозяина, только тогда он сможет ограбить дом.
Люди грешны, делают злые дела, но Бог прощает им плохие дела. Во мне дух Божий, он творит чудеса, дает исцеление, изгоняет бесов, а вы клевещете, что это бес — вот такой лжи Бог никогда не простит.
The chief priests, the elders, the teachers of the law gathered in the house of the high priest. There they waited for Jesus to be brought. When Jesus had been seized earlier, a disciple named Peter had secretly followed Jesus. When the crowd that had seized Jesus entered the courtyard of the high priest’s house, Peter secretly followed them and began to warm himself by the fire that was there in the courtyard. The servants of the high priest were around. Peter was secretly watching.
The high priest and the judges began to question the people. They needed proof that Jesus had committed a crime in order to condemn him to death. Many liars began to slander Jesus. But the judges understood that these accusations were not enough to condemn Jesus to death. Some liars began to testify against Jesus:
“He said that I will destroy the Temple, which was built in the distant past, but then in three days I will build it again, but it will not require the efforts of human hands.
The judges decided that these charges were not enough to condemn Jesus to death. They continued to deliberate and question the people.
Then the high priest stood up and came to Jesus and said:
— These people are accusing you. Why don’t you defend yourself?
Jesus said nothing, but remained silent. The high priest asked:
— Are you the Christ? Are you the Son of God?
Jesus answered:
— I am. You will yet see how the Son of Man will sit next to God the Father, to his right. You will see how I descend on a cloud to the earth.
The high priest became furious. He tore his clothes and shouted:
— What other evidence is needed? He blasphemes God! What will you decide, judges?
The judges decided that Jesus was guilty and should be executed. Then the crowd attacked Jesus, people began to spit at him. Then they put a bag over his head, beat him on the head and said:
— Now tell me, prophet, who hit you?
Then the guards began to beat him.
Original Russian back-translation (click or tap here):
Первосвященники, старейшины, учителя закона собрались в доме первосвященника. Там они ждали, пока приведут Иисуса. Когда до этого Иисуса схватили, ученик по имени Петр тайно последовал за Иисусом. Когда толпа, схватившая Иисуса, вошла во двор дома первосвященника, Петр тайком пошел за ней и стал греться возле костра, который был там, во дворе. Вокруг были слуги первосвященника. Петр тайно следил.
Первосвященник и судьи стали расспрашивать народ. Им нужны были доказательства, что Иисус совершил преступление, чтобы осудить его на смерть. Многие лжецы стали наговаривать на Иисуса. Но судьи понимали, что этих обвинений недостаточно, чтобы осудить Иисуса на смерть. Какие-то лжецы стали свидетельствовать против Иисуса:
— Он говорил, что вот этот Храм, который был построен в далеком прошлом, я разрушу, но потом через три дня построю его вновь, но не потребуются усилия человеческих рук.
Судьи решили, что и этих обвинений недостаточно для осуждения Иисуса на смерть. Они продолжали совещаться и расспрашивать народ.
Тогда встал первосвященник, подошел к Иисусу и сказал:
— Вот эти люди обвиняют тебя. Почему ты не защищаешься?
Иисус ничего не сказал, но продолжал молчать. Первосвященник спросил:
— Ты Христос? Ты Сын Бога?
Иисус ответил:
— Я есть. Вы еще увидите, как Сын человеческий, воссядет рядом с Богом отцом, справа от него. Вы увидите, как я спускаюсь на облаке на землю.
Первосвященник пришел в ярость. Он разодрал на себе одежду и закричал:
— Какие еще нужны доказательства? Он хулит Бога! Что вы решите, судьи?
Судьи решили, что Иисус виновен и должен быть казнен. Тогда толпа набросилась на Иисуса, люди стали плевать в него. Потом надели на голову мешок, били по голове и говорили:
Jesus and His disciples were traveling in a boat. They came to the other side of the lake. There was a place called Gerasa. There was a place where there were many caves. People who had died were buried there. There was a man there. He was possessed by a demon. The man lived in these caves.
People tried to grab him and tie him up, but he tore all the ropes. They even tried to tie him up with chains. Many times they caught him, tied him up, but still he tore the chains, broke free and ran away. Day and night he walked there among the graves, climbed up the mountain and shouted loudly, and beat himself with stones, he was all scarred.
When Jesus arrived at the shore in a boat, the demon-possessed man saw Jesus, ran up to him, and knelt down before him.
Jesus looked at him and commanded, Demon, get out of this man!
The demon inside the man began to shout angrily, You, Jesus, are the Son of God! What do you want? I beg you before God — don’t torture me!
Jesus said: What is your name?
The demon answered: My name is Legion! It means a great multitude of warriors.
The demon continued: I beg you, if you drive us out of this area, where will we go?
Not far away, on a mountain, a large herd of pigs was grazing.
The demons began to ask Jesus: Permit us to go out and take possession of the pigs!
Jesus allowed it. The demons began to come out of this man and took possession of the pigs. And there were about two thousand pigs. The pigs began to be demonized. And there was a mountain, and all the pigs began to fall off the mountain into the sea and they all sank. The shepherds who were herding the pigs, when they saw that the pigs were drowned, were very frightened. They ran to the city of Gerasa and also to its surrounding villages, they said to the people, Look, look what has happened!
A large crowd gathered, the people went to that place. They saw Jesus and the man who was demon-possessed. He was healed, he became normal, he was sitting quietly, with his clothes on.
The people were frightened and began to ask: Is this the man who was demon-possessed?
Others began to say: Yes, it was him, he was healed. The demons came out of him and entered the pigs, and the pigs fell from the mountain into the sea.
That’s what the witnesses said. The people were frightened and began to ask: Who did it? Jesus?
And they said to Jesus, Don’t come to our land, go away from here!
Jesus turned around and got into the boat to sail on. The man who used to be demon-possessed came to Jesus and begged Him: Take me with you! May I come with you?
Jesus commanded: No! Go home to your family. God has healed you. Go tell all the people what God has done to you, that he has had mercy on you.
The man went around the ten cities, telling what Jesus had done for him, and all the people marveled.
Original Russian back-translation (click or tap here):
Иисус с учениками плыли в лодке. Они пристали к другому берегу. Там был город Гераса. Там было место, где было много пещер. Там хоронили умерших людей. Там был один человек. В него вселился бес. Человек жил с этих пещерах.
Люди пытались его схватить и связать, но он рвал все веревки. Даже цепями его пытались связать. Много раз его ловили, вязали, но все равно он рвал эти цепи, вырывался и убегал. Днем и ночью он ходил там среди могил, забирался на гору и громко кричал, и сам себя бил камнями, был весь израненный.
Вот Иисус причалил на лодке к берегу, сошел на землю, и тут бесноватый увидел Иисуса, подбежал к нему и бросился перед ним на колени.
Иисус посмотрел на него и приказал: Бес, выйдете вон из этого человека!
Бес внутри этого человека стал злобно кричать: Ты, Иисус, Сын Божий! Чего тебе надо? Умоляю тебя перед Богом — не мучь меня!
Иисус сказал: Как твое имя?
Бес ответил: Мое имя — Легион! Оно означает «великое множество воинов».
Бес продолжал: Умоляю тебя, если ты выгонишь нас из этой местности, куда нам деваться?
А недалеко оттуда, на горе, паслось большое стадо свиней.
Бесы стали просить Иисуса: Разреши нам выйти и вселиться в свиней!
Иисус позволил. Бесы начали выходить из этого человека и вселялись в свиней. А свиней было около двух тысяч. Свиньи начали бесноваться. А там была гора, и все свиньи начали срываться с горы в море и все потонули. Пастухи, которые пасли свиней, когда увидели, что свиньи утонули, очень испугались. Они побежали в город Герас, а также в его окрестные деревни, они сказали людям: Посмотрите, посмотрите, что случилось!
Собралась большая толпа, народ пошел к тому месту. Они увидели Иисуса и того человека, который был бесноватым. Он исцелился, стал нормальным, он спокойно сидел, в одежде.
Люди испугались, стали спрашивать: Точно ли это тот человек, который был бесноватым?
Другие стали говорить: Да, это он, он исцелился. Бесы из него вышли и вселились в свиней, и свиньи попадали с горы в море.
Так говорили свидетели. Народ испугался, стали спрашивать: Кто это сделал? Иисус?
И они обратились к Иисусу: Не ходи в наши края, уходи отсюда!
Иисус развернулся и сел в лодку, чтобы плыть дальше. Человек, который раньше был бесноватый, подошел к Иисусу и стал умолять Его:
Возьмите меня с собой! Можно, я пойду с вами?!
Иисус приказал: Нет! Иди домой к своим родным. Бог излечил тебя. Иди, расскажи всем людям, что Бог сделал с тобой, что он помиловал тебя. Этот человек ходил по десяти городам, что совершил Иисус для него, и все люди удивлялись.
The next morning Jesus and his disciples left the village of Bethany and traveled on the road. Jesus was hungry. Jesus saw in the distance a fig tree with thick foliage. Jesus approached the tree to see if there was any edible fruit on it. Jesus went up to the tree and examined it, but there was no fruit, only leaves. The time for fruit had not yet come. Jesus said to the tree, “There will never be any fruit on you!” The disciples were confused.
Original Russian back-translation (click or tap here):
На следующее утро Иисус с учениками вышли из деревни Вифания и отправились по дороге. Иисус проголодался. Иисус увидел вдалеке дерево инжир с густой листвой. Иисус подошел к дереву, чтобы посмотреть, есть ли на нем съедобные плоды. Подошел Иисус к дереву, осмотрел его, но не было ни одного плода, одни только листья. Время для плодов еще не наступило. Иисус сказал дереву: «Никогда на тебе не будет ни одного плода!» Ученики были смущены.
Jesus and the four disciples came to the town of Capernaum. There is a house of prayer there. It was where the Jews gathered together every Sabbath to pray, to teach, to listen. It was the Sabbath day. Jesus went in there. He began to teach. The people listened attentively. They wondered:
— How is he teaching? There used to be teachers of the law, but here he was different; it was as if God had given him authority.
The people marveled. Suddenly some man jumped up. Satan was in him. He began to shout fearfully:
— You, Jesus of Nazareth! Why have you come here to us? You are planning to destroy us! I know you! God has chosen you!
Jesus looked at him and said:
— Be quiet! The demon in this man, get out!
The demon inside the man began to scream and thrash and jumped out, and the man fell down. The people around marveled, people began to say:
— How can this be? Jesus has the power to command Satan and Satan obeys.
The rumor of this miracle spread everywhere.
Original Russian back-translation (click or tap here):
Иисус вместе с четырьмя учениками прибыли в город Капернаум. Там есть дом молитвы. Туда каждую субботу собирались иудеи вместе, чтобы молиться, учить, слушать. Был день суббота. Иисус зашел туда. Начал учить. Народ слушал внимательно. Все удивлялись:
— Как это он учит? Раньше ходили учителя закона, но вот он совсем другой; как будто бы Бог дал ему власть.
Народ удивлялся. Вдруг вскочил какой-то человек. Сатана был в нем. Он начал страшно кричать:
— Ты, Иисус из Назарета! Ты зачем пришел сюда к нам? Ты задумал нас истребить! Я знаю тебя! Бог избрал тебя!
Иисус посмотрел на него и сказал:
— Замолчи! Бес в этом человеке, выйди вон!
Бес внутри человека стал кричать, биться и выскочил вон, а человек упал. Народ вокруг изумился, люди начали говорить:
— Как же это?! Иисус имеет власть приказывать сатане и сатана слушается.