Following are a number of back-translations of Titus 1:6:
- Uma: “As for people who become religious leaders, they must be persons whose behavior cannot be faulted, who have just one wife, their children must also believe in Kristus, and they must not be children who are called rebellious and unruly.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “an elder should have no fault/nothing to blame him for and he should have only one wife. His children ought to trust Isa Almasi and they ought not to have hard heads (idiom – disobedient) and they should not satisfy their greedy-desires.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “As for the elder, it is necessary that he have no transgressions, he has only one wife whom he does not commit adultery against, his children must also be believers, and people do not think of them as seeking only for worldly happiness. They must be obedient to the things commanded to them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “The leader of a congregation, there must be nothing of-which-he -is-accused. He must also have only-one spouse and not commit-adultery (lit. woman-with). Even his children, they must believe and consistently-obey and have no reputation (lit. no reporting of them) for doing wrong/evil.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, this overseer, it’s necessary that no fault can be found in his nature/ways, he hasn’t switched wives, there being only one. And it’s necessary that as for his children, they too are believers in God, and there’s nothing which could be criticized-negatively because of their naughtiness/irresponsibility or disobedience.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “You should appoint those men against whom no word can be found. And they must have only one wife. Their children must be believers. And no one should be able to say that their children are unrestrained or are disobedient.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
