Following are a number of back-translations of Romans 8:36:
- Uma: “It is written in the Holy Book long ago like this: ‘O Lord, there is no ceasing of people wanting to kill us (excl.) because of our (excl.) following of you (sing.). We(excl.) are considered domestic animals that are cared for inorder to be slaughtered.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “These sufferings/difficulties of ours (dual) are written in the holy-book saying, ‘Because of our (excl.) following/obeying you, God, we (excl.) are always in danger of going to be killed. The people consider us (excl.) as if we (excl.) were sheep going to be slaughtered.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “For there is a written word of God that says, ‘Since we believed in you, we are always about to be killed by people. We are like a domestic animal sheep that’s about to be butchered, because we are expecting at any time, to be killed.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Hardships like these are exactly what that which God caused-to-be-written is talking about which says, ‘Because of you (sing.), Lord, we (excl.) face death continually. We (excl.) are considered like sheep who are close to being butchered.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “Written in the Holy Book is this word: ‘The people hate us because we believe in you, daily they want to kill us. They want to kill us like they kill sheep’ it says.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
For the Old Testament quote, see Psalm 44:22.
