Following are a number of back-translations of Romans 14:21:
- Uma: “It’s better that we no longer eat meat or drink intoxicants or do anything that will cause [lit., carry] our one-faith relative to sin.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “This is what is good to do, whatever is your viand or your drink or your deed, if your fellow-(men) is caused to sin (by it) don’t really do (it).” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “What is good behavior is; let’s not eat food which some consider to be forbidden, and let’s not drink wine. And let’s not do anything if by means of it anyone can be successfully tempted.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “It would be preferable if we didn’t eat meat or drink liquor or do even anything that would lead to the sinning of our fellow believer.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “It is better that we do not eat meat nor drink wine or that we do not want to do anything that would cause our brothers to sin. We must not do what would spoil their faith.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
