Following are a number of back-translations of Revelation 19:2:
- Uma: “Praise him, because his judgment/decision is straight and true. He punished the woman who no kidding her looseness. who made the world evil with her [sexually] wrong deeds. He punished her for she is the one who was guilty of killing the servants of God.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “All his judgments are right and just/true. He judged the famous bad woman because she influenced the people of the world to sin. She is punished by God because God’s servants were killed by her.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Righteous and correct is His judgment for He punished that famous prostitute woman who through her filthy deeds, the world was filled with idol worship. God punished her because she killed the servants of God.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “because his way of judging is correct and righteous. Because he condemned to be punished the famous (lit. newsed) woman whose womanhood is repeatedly-bought who was persuading people to join in her filthy behavior. God has avenged the ones who serve him whom she killed.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “For his judging is really righteous/just and truth. He has now judged that famous woman who was using her body to make money, she who really caused all the people under the heavens to be evil through that disgusting nature/habit of hers. She has been sentenced to punishment because of her killing the servants of God.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “For God is judging the people, and truly what is right is what he does. And now he has punished the people of Babylon. this city was like a woman who is a prostitute. She has spoiled all the earth with her prostitution. And God returns what has been done to his workers, that they were killed.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
