Following are a number of back-translations of Revelation 17:18:
- Uma: “So, the loose woman whom you saw means the big village that rules the kings of the world.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘The woman you saw, the meaning is the famous city that rules over all kings in the world.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Now as for that woman which you saw, she is to be interpreted as the famous city which the kings all over the earth look up to.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “That woman whom you (sing.) saw, it is the large city which rules-over all kings on the earth. These-things have happened to her, because it is God who directed their minds to fulfill his purposes. That is the reason they turned-over to the fearsome animal their authority to rule until all that God said would be fulfilled.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, as for that woman whom you saw, what is being alluded to is, that famous city which controls the kings under the heavens.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Concerning this woman you saw, she stands for the city which rules all over the rulers all over the world.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
