complete verse (Revelation 12:6)

Following are a number of back-translations of Revelation 12:6:

  • Uma: “After that, that woman went out/ran away going to an empty land, and she lived there in the dwelling-place that had been prepared ahead of time for her by God. In that place she was taken care of for one thousand two hundred sixty days.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, the woman after she had given birth fled to the desert (lit. lonely place) which God had prepared for her. There she was caused to dwell and cared for one thousand two hundred and sixty days.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “As for the woman, she escaped to the land where no people live to a refuge prepared before by God. There God will take care of the woman for a thousand two hundred and sixty days which is the same as three and one-half years.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “As for the woman, she fled to go to a place where no one resided which God had prepared as her staying-place so that she would be taken-care-of there for one thousand two hundred and sixty days.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, as for that woman, what she did was run away there to the wilderness place (lit.place where one could starve), to a place which had already been set aside for her by God, so that he could look after her there for the space of one thousand two hundred and sixty days.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The woman fled and went to a wilderness, a place which God had determined for her to live in. There she was given what she ate during one thousand two hundred and sixty days.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments