complete verse (Revelation 12:2)

Following are a number of back-translations of Revelation 12:2:

  • Uma: “That woman was pregnant, and the time came for her to give birth. She groaned/suffered due to [lit., carried by] the pain about to give-birth.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “That woman was about to give birth and she was in pain therefore she cried out.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “She was pregnant and giving birth, and she was crying out with birth pangs.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “She was about-to-give-birth, so she called-out-in-pain because of the pain of her stomach.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “That woman was pregnant and in labor. She was being noisy because of the pain of the contractions.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “This woman carried a child and she cried out because she suffered from birth pains.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments