complete verse (Psalm 92:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 92:9:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Truly your enemies Jehovah,
    truly your enemies will be destroyed;
    all who do evil will be scattered.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O LORD, we are sure that Your enemies will be destroyed
    and the wicked will be scattered.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Surely all your (sing.) wicked enemies will-be-scattered and will-die.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD, truly your enemies will die,
    all people who spoil matters will be destroyed to be finished.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Kwa maana maadui zako, ee BWANA,
    kweli maadui wako hao watakuja kuangamizwa,
    wote wabaya watakuja kutawanyika.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, your enemies will certainly die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments