complete verse (Psalm 89:27)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 89:27:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I will put him to be my first born child;
    very lifted amidst the kings of the earth.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Again I will make him my eldest son, and leader of the kings of the earth.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I will-consider him my first-born child, the most powerful of all the kings.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I will make him to be my firstborn,
    the king who is more than all kings.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Nitamfanya kuwa mwanangu wa kwanza,
    atakuwa mkuu wa wafalme wote duniani.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I will give him the rights/privileges that a man’s firstborn son has;
    he will be the greatest king on the earth.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments