Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 89:22:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Enemies will not command him that he may give tax;
wicked people will not afflict him.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“No enemy will get a chance to trick him.
The wicked will not get to disgrace him.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“His enemies can- not -bully him;
the wicked ones can- not -oppress him.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Not any enemy will defeat him,
the bad person will not mistreat him.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Maadui hawatamshinda,
waliopotoka hawatamtesa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“His enemies will never find ways to defeat him, and wicked people will never defeat him.” (Source: Translation for Translators)
