complete verse (Psalm 89:22)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 89:22:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Enemies will not command him that he may give tax;
    wicked people will not afflict him.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “No enemy will get a chance to trick him.
    The wicked will not get to disgrace him.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “His enemies can- not -bully him;
    the wicked ones can- not -oppress him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Not any enemy will defeat him,
    the bad person will not mistreat him.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Maadui hawatamshinda,
    waliopotoka hawatamtesa.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “His enemies will never find ways to defeat him, and wicked people will never defeat him.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments