Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 86:2:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Watch over my life, for I am dedicated to You.
You are my God;
save your servant who relies on You.
You are my God.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Protect me, for I am trustworthy.
You are my God,
so save Your servant who is trusting You.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Preserve/take-care-of my life for I (am) faithful to you.
You (sing.) (are) my God; save me your (sing.) servant who trusts in you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You save me from death, for I keep your word.
You are my God, help your servant,
because I put my heart all in you.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Uulinde uhai wangu,
kwa sababu nakuheshimu wewe, ee Mungu wangu,
uniokoe mimi mtumishi wako, mimi nakutumaini.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Prevent me from dying now, because I am loyal to/continue to believe ink you;
save/rescue me, because I serve you and I trust in you, my God.” (Source: Translation for Translators)
