Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 86:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Teach me your path Jehovah,
and I will walk in your truth;
give me an undivided heart
that I may honor your name.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD, teach me Your way.
and from my inmost heart I will obey Your commands.
Unite my heart to fear Your name.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“LORD, teach me your (sing.) way,
and I will-follow/obey this with faithfulness to you (sing.).
Help me to be sincere in my respecting you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“LORD, teach me your way,
and I will walk in your in way which is true,
give me the heart which does not divided,
so that I would fear your name.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, unifundishe njia yako,
ndipo nitaenda katika ukweli wako,
moyo wangu wote ufurahi, kuliheshimu jina lako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, teach me what you want me to do in order that I may conduct my life according to what you say, which is true.
Cause/Teach me to revere you.” (Source: Translation for Translators)
