Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 85:12:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Surely Jehovah will give what is good,
and our country will give its yields.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“What[ever] is good — that the LORD will give,
and our land will give its harvest.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Surely what (is) good will-be-given to us (incl.) by the LORD,
and our (incl.) land will-produce-a-harvest.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Truly the LORD, will give us good things,
and our land will ripen.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Kweli, BWANA atatupa vizuri,
nchi yetu itakuwa na mavuno mengi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yes, Yahweh will do good things for us, and there will be great harvests in our land.” (Source: Translation for Translators)
