Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 81:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Hear my people, and I will warn you
if you can manage to listen, You Israel!” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O my people, listen!
I will leave you a warning.
O Israel, if only you would listen to me it would be enough!” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“My people who (are) Israelites, [you (plur.)] listen to this my warning to you (plur.).
(I)-wish- you (plur.) -would listen to me!” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“My people, hear the matter that I instruct you,
people of Israel, if you would only obey me!” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Enyi watu wangu, mnisikilize wakati nawaonya,
enyi Wana israeli, ninataka mnisikilize.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“You who are my people, listen while I warn you!
I wish that you Israeli people would pay attention to what I say to you!” (Source: Translation for Translators)
